onsdag, juni 29, 2005
Metaforproblematik
Just noterat på P3 (STOP! Personligt – Sommar-Frank). En djurrättsaktivist berättar att hon på senare år studerat mer teoretiska texter ”för att få mer kött på benen”.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
7 kommentarer:
Hahaha...
Nice!
Oftast står jag inte ut med dina texter o åsikter...
Men det här är ju en höjdare....Hihi
Vad är det för konstigt med denna metafor? Det är väl på benen, och inte på tallriken, köttet ska sitta enligt vegetarianer? Svenska språket gör ju ingen skillnad mellan det som på engelska heter flesh och meat.
Så länge köttet på benen inte ligger på tallriken finns inget att invända emot. För övrigt avser uttrycket väl de egna benen, och dem behöver man ju inte vara djurrättsaktivist för att låta bli att gnaga på. Eller?
...som anonym just påpekat dryga 10 minuter innan mig.
Så tjatigt.
Jag är rätt säker på att den metaforen syftar på den sortens kött man gnager av ett ben som är frånskilt från sin tidigare ägare. Alternativt någon sorts byxor av ihopsydda lövbitar.
Herregud... Hur kan ni börja analysera var köttet sitter. Ni måste vara de tråkigaste människorna som skådats. Torrt!
Skicka en kommentar