söndag, augusti 10, 2008

Mahmoud Darwish (1942-2008)

Den palestinske nationalskalden Mahmoud Darwish är död. Darwish’ liv var tätt sammanflätat med den palestinska tragedin och kampen som dagligen föds och återföds ur den. Han blev tidigt medlem i det israeliska kommunistpartiet och redigerade tidningen Al-Fajr. För sin aktivitet blev han flera gånger häktad och fängslad. Flykten förde honom till Moskva, Kairo, Beirut, Tunis och Paris – ständigt verksam.

Darwish satt bland annat i PLO:s exekutivkommitté, men avgick 1993, efter Oslo-avtalet.

Hans betydelse för den systematiskt undertryckta nationella palestinska kulturen kan knappast överskattas.

Nedan en av hans mest kända dikter, ”ID-kort”, översatt till svenska av Hans Isaksson, och publicerad i Clarté 1/2002 (och omnämnd tidigare här på bloggen).

Se annars också Wikipedia-sidan om Darwish; Haaretz meddelar om dödsfallet; Rawia Morra: Älskaren är död; Anna Wester citerar ur I belägrat tillstånd; Dikten Under Siege:


ID-KORT

Till protokollet:
Jag är arab
Och mitt ID-kort har nummer femtiotusen
Jag har åtta barn
Och det nionde på väg efter sommaren
Blir du arg?

Till protokollet:
Jag är arab.
Jag arbetar med åtta kamrater i ett stenbrott
Jag har åtta barn
Jag skaffar dem bröd
Kläder och böcker
Ur stenarna.
Jag tigger inte om allmosor vid din dörr
Och jag ödmjukar mig inte vid tröskeln till din kammare
Så – blir du arg?

Till protokollet:
Jag är arab
Jag har ett namn utan titel
Tålmodig i ett land
Av rasande människor
Mina rötter
Fanns här före tidens begynnelse
Och innan tidsåldrarna tog sin början
Före pinjerna och olivträden
Och innan gräset växte

Min far kom från ett släkte av plöjare
Inte från en gynnad klass
Och min farfar var bonde
Varken väluppfostrad eller välboren!
Han lärde mig solens stolthet
Innan han lärde mig att läsa
Och mitt hus är som en herdes hydda
Gjort av grenar och bambu
Har du uppfattat min ställning?
Jag har ett namn utan titel!

Till protokollet:
Jag är arab
Du har stulit mina fäders odlingslundar
Och den jord jag har odlat
Med mina barn
Och du lämnade oss intet
Utom dessa stenar.
Så kommer staten att ta dem
Som det ryktas?

Därför!
Skriv överst på första sidan:
Jag hatar inte folk.
Jag är ingen inkräktare
Men om jag blir hungrig
kommer usurpatorernas kött att bli min föda
Akta er
Akta er
För min hunger
Och för min vrede

5 kommentarer:

Kawe sa...

Det är sannerligen en kraftfull dikt.

Anonym sa...

Förlåt, men är det bara jag som tycker att han ser ut som björn rosengren..?

Anonym sa...

Det rimmar ju inte ens i orginalet.

Anonym sa...

eeeh?!!!
alla dikter rimmar inte!
*idit*

back to school!

Anonym sa...

Ehh för att dikter måste rimma? Dessutom så är den översatt, tror du att han skrev på svenska eller? Använd hjärnan för fan. Jag är lite sen kanske men jag blev medveten om vem Darwish är 3 månader sedan när jag började syna Palestiniernas syn på deras land efter att ha blivit hjärntvättad av "massan". Darwish vila i frid